App_GlobalResources содержит ресурсные файлы, которые заполняют статический текст и кнопки в mojoPortal. Необходимо скопировать файлы Resource.resx и ProfileResource.resx в другую папку, а затем переименовать их для нового языка, используя отсюда одно из названий для культуры.
Например, для перевода на французский язык надо назвать эти файлы Resource.fr.resx и ProfileResource.fr.resx. При желании использовать определенный диалект французского языка, используемый в Бельгии, а также другие аспекты бельгийской культуры надо переименовать эти файлы в Resource.fr-BE.resx и ProfileResource.fr-BE.resx.
После переименования этих файлов их необходимо скопировать обратно в папку App_GlobalResources, где отредактировать под перевод нужного языка. Веб-разработчикам, которые имеют Visual Studio 2005, редактировать проще, но также эти файлы можно править и в текстовом редакторе.
Есть еще файлы, которые было бы неплохо перевести. Они расположены в папках siteroot/Data/MessageTemplates и siteroot/Data/HelpFiles. Их для полноты картины также стоит перевести и переименовать в соответствии с названием используемой культуры.
Джо Одетт всегда приветствует новые переводы и дополнения.
Обновление 2012-12-20: Некоторые из наших переводчиков используют этот бесплатный desktop app для перевода .resx файлов.
Оригинал на английском.
Перевод взят здесь.